I
completed this yesterday.
I’m
quite pleased that there are several humorous touches – the nickname that Hani
and Christophe invent for Hitler, the fact that that amuses Frau Lehrs, her pretending
to be Emil Kühn’s mother, the bickering between Kathe Edler and her friend Eva
Kaiser and the mud fight at the farm in Somerset. I have got the bugger / Bagger
joke back in.
I’ve
cut about a thousand words this time, but probably added in about 1,200. I
think when I do some general tightening a little later some more will go. The “show
don’t tell” edit usually sorts this out. Sometimes, of course, that can
actually make the text a little longer. The overall length is fine, though, and
I think it will remain so.
I’ve
made the scene with the bombing of Stuttgart more dramatic and I’ve added an
extra scene just before the mini-resolution where Renate recovers from her
breakdown. A haircut is key!
I’ve
also got rid of one of the Wilhelms. There were three altogether – four if you
include the name of the school that the German girls used to attend. I’ve changed
one of them to a Gerhard.
I’ve
made a decision about the German words I’m using. I’ve made sure their meaning
is clear the first time I’ve used them.
I’ve also created a glossary. This will also be included on the web
site.
I’ve
also decided to provide some information about the places in the sorry. I’m currently
working on that for the web site as well.
No comments:
Post a Comment